We saw these guys at the Startup Debut event before CES, and I think they’re offering a pretty handy service. It’s essentially a universal middle-man for translating your website, whether it’s Angry Birds or a new hotel. They design the page around the new language, offer a quick-switch for your users, and basically automate the process. There are other translators out there, but Premium Fanpage focuses on the social side of things, where developers and companies have blogs, tweets, Facebook pages and so on, that need high-quality translation that can’t be trusted to Google.
Once you’re big enough, you can have in-house translators, like the big gaming companies, but if you’re Rovio and you suddenly have a million-seller like Angry Birds on your hands, you need to go international fast, and you want to centralize your views in a single place, instead of having a separate website to maintain for every locale. Their tweak of the Angry Birds blog will be going live later this month.
Watch the video above for an interview explaining the product, or check out their website here.